Certains mots du quotidien ont réussi à se faire une place parmi les prénoms, tandis que d’autres n’ont pas eu cette chance. Cela s’explique par le fait que, malgré leurs sonorités agréables, leur signification ne les rend pas très attractifs comme prénoms.
Des prénoms tels que Clémentine, Pierre, Rose, Mélodie, Roman, Sephora, ont également une existence en dehors des prénoms, servant parfois de noms communs ou de marques. Cependant, cette utilisation reste relativement rare comparée à la multitude de mots qui existent. De nombreux termes ne sont jamais, ou presque jamais, adoptés comme prénoms. Cela s’explique souvent par leur association avec leur signification réelle, qui peut sembler inappropriée pour un prénom. Par exemple, certains prénoms ont des significations peu flatteuses, comme Mallory, qui signifie « malchanceuse ». Malgré cela, certains mots ont des sonorités très plaisantes.
C’est dans ce contexte qu’un internaute a soulevé une question intéressante sur Reddit : « Quels sont les noms qui auraient un charme fou s’ils n’avaient pas leur signification actuelle ? ».
Sans leur signification, ces mots seraient des prénoms magnifiques
La personne qui a lancé cette discussion en anglais avait déjà commencé à gamberger, trouvant que certains mots seraient carrément des prénoms au top si seulement ils ne voulaient pas dire ce qu’ils veulent dire. Elle cite des exemples comme Calorie, Vaseline, Nivea, Chlorine (« chlore » en français) et Felony, qui veut dire « crime » en anglais.
D’autres sur le forum ont tout à fait pigé le truc, comme une meuf qui raconte : « Quand j’étais au lycée, j’ai plongé dans les acides aminés, et je trouvais que Leucine serait un prénom grave cool. Puis, j’ai pris des cours d’espagnol et j’ai pensé la même chose pour plein de mots espagnols qui sont pas des prénoms. Sala [« salle », tu vois], Silla [« chaise », quoi] et Lunes [« lundi », bingo] sont les trois qui me restent en tête. L’espagnol, c’est une langue qui sonne trop bien, même avec des noms qui sont pas sensés être des prénoms. »
La liste des propositions s’allonge avec les idées des autres forumeurs, qui balancent des trucs du genre Malaria, Chlamydia, Prima (« première » en français), Hockey, Waitrose (un supermarché britannique), Vendetta (« vengeance » en français), Arrhythmia (« arythmie » en français), Vigilante, ou même Geneva (ouais, Genève en français). De notre côté, on pense à des mots ou des noms du genre Laine, Soja, Syphilis, Ikea… Et toi, c’est quoi le mot qui serait un prénom de rêve si seulement il n’avait pas cette foutue signification ?